کتاب سِفر پرسش مجموعه شعری از پابلو نرودا، شاعر شیلیایی است که به کوشش کیوان نریمانی به فارسی ترجمه شده است. سِفر به معنای کتاب است. این اثر ترجمهای از آخرین کتاب پابلو نروداست که به سه زبان منتشر شده است. این کتاب بیهمتا شاهدی است بر همهی چیزهایی که نرودا را هنرمند ساختهاند. اشعار ارزشمند این کتاب، که از 316 پرسش بیپاسخ تشکیل شدهاند، شگفتی یک کودک را با تجارب یک بزرگسال در هم میآمیزند. پرسشهای نرودا در کتاب سفر پرسش، مخاطبان را به قلمرویی ورای عقل و منطق میبرد و به جهان شهودها و تخیلات ناب وارد میکند. شاعر در این کتاب که گواهی بر تواناییها و هنر کمنظیر اوست، افتادن در زندان ذهن شرطیشده و عاری از خیال را پس میزند.
پابلو نرودا سرودن سفر پرسش را تنها چندماهی پیش از مرگ در سپتامبر 1973 به پایان برد. وقتی او در سال 1973 از دنیا رفت، این کتاب یکی از هشت اثر منتشرنشدهای بود که روی میز کارش رها شده بود. کتاب سفر پرسش اولین بار در سال 1974 انتشار یافت.
کیوان نریمانی، مترجم این کتاب، آن را بر پایهی ترجمهی انگلیسی ویلیام اُدلی با مقابله با متن اسپانیایی ترجمه کرده و در موارد اختلاف، متن اصلی اسپانیایی را مبنا قرار داده است. در ادامه یکی از شعرهای سفر پرسش را میخوانیم:
اگر مرده باشم و ندانم که مردهام
از چه کسی بپرسم ساعت چند است؟
در فرانسه
بهار این همه برگ را از کجا میآورد؟
کوری که زنبورها به دنبالش هستن
کجا زیستن میتواند؟
اگر رنگ زرد تمام شود
با چه نان بپزیم؟
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.