1. خانه
  2. تئاتر
  3. مرغ دریایی
مرغ دریایی

مرغ دریایی

باریس آکونین
مترجمنیلوفر صادقی
نوع جلدشومیز – رقعی
تعداد صفحات95
سال چاپ1399
تعداد جلد1
نوبت چاپ1
22,000 تومان

کتاب مرغ دریایی اثر باریس آکونین، نویسنده‌ی روسی است. این کتاب را نیلوفر صادقی به فارسی برگردانده است. باریس آکونین نام مستعار این نویسنده‌ بوده که با داستان‌های کارآگاهی قرن نوزدهمی‌اش به محبوبیت فراوان رسیده است. آکونین در زبان ژاپنی به معنای «شخصیت بد بزرگ» است. این نویسنده شیفته‌ی نمایش «کابوکی» ژاپن است و به عنوان یک ژاپن‌شناس نیز در دانشگاه مسکو تدریس می‌کند و البته به عنوان مترجم آثار ژاپنی نیز شناخته می‌شود. همچنین این نویسنده یکی از مخالفان سیاست‌های پوتین، رئیس جمهور روسیه است.

کتاب مرغ دریایی یک نمایشنامه‌ است که اولین‌بار در سال 2000 منتشر شده. در این اثر باریس آکونین می‌کوشد با تغییر پایان نمایشنامه‌ی چخوف با همین نام، از آن یک نمایشنامه‌ی پلیسی پست‌مدرن بسازد. مرغ دریایی اثر چخوف یک کمدی است در دو پرده درباره‌ی عشق‌های نافرجام و جایگاه هنر و روشنگری در جامعه‌ی روس آن سال‌ها. در این نمایشنامه شش رابطه می‌بینیم که همه به همدیگر وصل‌اند و هسته‌ی اصلی این روابط عشق به هنر و ماهیت آن است. بوریس آکونین اما در پایان با تغییر داستان و روابط شخصیت‌ها، نسخه‌ی خودش را از این نمایشنامه می‌نویسد. نسخه‌ای که بسیاری از هنرمندان و منتقدان روس نپذیرفتند و آن را نوعی بی‌احترامی به اثر این نویسنده‌ی بزرگ دانستند.

بریده‌ای از کتاب:

«جناب تریگورین شگردهای مخصوص خودش را پیدا کرده و حالا دیگر کارش خیلی خیلی راحت است! (چنگ می‌اندازد به هفت‌تیر و آن را رو به دشمنی خیالی نشانه می‌رود) و می‌گذارد گردن یک بطری شکسته روی آب برق بزند و سایه‌ی سیاه چرخ آسیاب را هم به صحنه اضافه می‌کند ـ بفرما، این هم شب مهتابی، حاضر و آماده.»

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.

فهرست