آنچه می‌ماند

آنچه می‌ماند

فردریش هلدرلین
مترجممحمود حدادی
نوع جلدشومیز – رقعی
تعداد صفحات237
سال چاپ1398
تعداد جلد1
نوبت چاپ2
بارکد ملی9789644486029
35,000 تومان

کتاب آنچه می‌ماند، مجموعه اشعار فریدریش هولدرلین، به کوشش محمود حدادی به فارسی ترجمه شده است. یوهان کریستین فریدریش هولدرلین فیلسوف و شاعر آلمانی است که در اواخر قرن ۱۸ و اوایل قرن ۱۹ میلادی می‌زیسته و اشعاری در سبک رمانتیسم، ایدئالیسم آلمانی، کلاسیسیسم و شعر غنایی داشته است. او از افراد برجسته‌ی جنبش رمانتیسم بود و همچنین به ‌دلیل تأثیرگذاری بر فیلسوفانی مانند هگل و شلینگ در شکوفایی ایدئالیسم آلمانی نقش بزرگی داشت. هولدرلین برای توانایی‌اش در برگرداندن اشعار کلاسیک یونانی به زبان آلمانی مورد تحسین بود. او در دانشگاه در رشته‌ی الهیات تحصیل و بعدها به عنوان معلم در خانه‌ی بسیاری از افراد ثروتمند آن دوره تدریس می‌کرد. در همین حین عاشق همسر یکی از کارفرمایان خود شد و این رابطه‌ی کوتاه با اخراج او به پایان رسید. این اتفاق تأثیر عمیقی بر او گذاشت و بسیاری از آثار زیبای او در همین دوره نوشته شدند. پس از آن هولدرلین به شیزوفرنی مبتلا شد و چندین شعر سرود که به شکوه آخرالزمانی‌شان معروف‌اند. فریدریش هولدرلین در سال‌های آخر زندگی‌اش از بیماری‌های روحی و روانی رنج می‌برد و سرانجام در سال ۱۸۴۳ درگذشت.

آنچه می‌ماند مجموعه‌ای کامل است از قصیده‌های زمان رشد این شاعر تا سروده‌های شگفت‌انگیز و تصنیف‌های مدرنی که در سال‌های آخر عمرش سروده است. هولدرلین در روزگار بازگشت اروپا به هنر و فلسفه‌ی یونان قدیم، برای رسیدن به درکی عمیق‌تر از رویدادهای زمان خود و مفهوم زندگی شاعرانه‌اش، در دستاوردهای فرهنگ یونان عتیق کندوکاو کرد. اما هر چقدر  از سر آرمان‌‌خواهی رسالت خود را در مقام شاعر جدی‌تر گرفت، زندگی‌ و آثارش بحران‌زده‌تر شدند. خود هولدرلین و اطرافیانش از این فروپاشی درونی آگاه بودند. گوته و شیلر به او توصیه کردند تا به موضوعاتی سبک‌تر بپردازد؛ ولی هولدرلین نمی‌خواست و نمی‌توانست این توصیه‌ها را عملی کند و در آخر تلاشش در راه بیان آرمانی رویدادهای تاریخ، او را به بن‌بست روحی کشاند.

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این فیلد را پر کنید
این فیلد را پر کنید
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.

فهرست